Tuesday, April 30, 2013

PTS10 - Pillow Talk Swap 10 - No.1

It´s time again for PillowSwapping with the PTS10. This is one of my favorite swaps beyond the one I am organising of course: Swap°pen auf Deutsch. So I was really excited who is going to be my partner this time. Ok, and I have a real challenging partner, this makes it much more exciting ;-).

Es ist wieder mal Zeit für KissenSwappen mit  PTS10. Das ist mein absoluter Lieblingsswap neben dem, den ich selbst organisiere - natürlich: Swap°pen auf Deutsch. Natürlich war ich wie immer gespannt auf meine Partnerin und die hat es diesmal so richtig in sich ;-).

And these are the layouts to choose:
Hier die Layout-Vorschläge: 

PTS10 options for my dear Partner
 I am going with Retro Rubies - I really wanted to take part of Alyssas Retro Rubies QAL and this is the perfect moment to join both: PTS and RR QAL!
Ich werde Retro Rubies nähen - Ich wollte unbedingt beim Retro Rubies QAL von Alyssa mitmachen und nun habe ich die perfekte Gelgenheit beides zu verbinden: PTS und RR QAL! 

My partner could help me choosing a colorway or inner layout - lots of possible options ... I will show you the next steps here...
Die nächsten Schritte zeige ich Euch dann hier...

Thanks for stopping by... Danke fürs Vorbeischauen...

Aylin...


Monday, April 29, 2013

241 Tote - A Stroke of Genius / Ein Geniestreich

I gave my best friend a gift coupon for a 241 tote from NoodleheadSews. So she had to choose the fabrics herselft... It´s always so interesting to watch people choosing fabrics. She picked a fabulous combination! The main fabric is a velvet with applications.

Ich habe meiner besten Freundin eine Gutschein für eine 241 Tote von NoodleheadSews geschenkt. Sie musste nur die Stoffe selber wählen.... Es ist immer wieder spannend, Leute bei der Auswahl von Stoffen zu beobachten. Sie hat eine geniale Kombination gewählt! Der Hauptstoff ist ein Samt mit Applikationen.

241 Tote in Green Velvet


I really love this tote, but in 2 hours it´s gone....
Ich finde die Tasche so schön, aber in 2 Stunden ist sie weg...

Here some details...
Einige Details...




This 241 Tote pattern is a real stroke of genius!!!
Der Schnitt der 241-Tote ist ein wahrer Geniestreich!!!

Aylin...

Sunday, April 28, 2013

Pattern testing for SewSweetness -2-

Ohhh, the bag is finished :)))) The pattern is from Sara from SewSweetness and she will release the pattern on May 7th.
Juhu, ich habe die Tasche tatsächlich fertig bekommen :)))) Der Schnitt ist von Sara von SewSweetness und sie wird den Schnitt ab 7. Mai in Ihrem Shop anbieten.



This is a gorgeous patter with lots of pieces. My version has ca. 50 pieces!
Das ist ein toller Schnitt mit unglaublich vielen Teilen. Meine Version hat ca. 50 Teile! 

I love the way how the intermediate steps look - so fun: 
Ich finde die Zwischenschritte so klasse:





I have to admit, that my sewing machine had some problems so sew all these pieces together, but I was so kind to HER, that she sewed this bag wunderful till the end :).
Ich muss gestehen, dass meine Nächmaschine schon ein wenig an ihre Grenzen gestoßen ist... Ganz schön viele Lagen auf einmal. Aber mit gutem Zureden hat sie es wunderbar zu Ende gebracht :).


Love the inside middle zipper pocket...very much...
Die Innen-Trenn-Reißverschusstasche ist der Knaller...


Love my new bag, hm, I mean the bag my daughter already filled with her school stuff haha.
Ich liebe meine neue Tasche, ähem, ich meine die Tasche, die meine Tochter bereits mit ihrem Schulzeug gefüllt hat, hihi.

Aylin...

Saturday, April 27, 2013

To Boston with Love...

... es bedarf nicht vieler Worte. Meine Tochter und ich haben jeweils ein Fähnchen genäht für das Vancouver Modern Quilt Guild's To Boston with Love Projekt...


... it doesn´t need much words. My daughter and me made one flag each for the Vancouver Modern Quilt Guild's To Boston with Love project...


to Boston with Love


Aylin ...

Friday, April 26, 2013

Pattern testing for SewSweetness -1-

I´m still very euphoric about my own new blog - so here I am again :).

In meiner anfänglichen Euphorie: hier schon wieder ein neuer Post :-).

I signed in to test a bag for Sara fom SewSweetness. I am so happy to test a pattern for her and hope I can finish the bag this weekend...

Ich hatte mich bei Sara von SewSweetness in eine Liste zum Testen von Taschen eingeschrieben und schwupps, bin ich dabei.





It's going to be so cool.... Lot's of pieces still wait to be sewn together...:  

Es wird so genial... Aber unglaublich viele Teile warten noch darauf, zusammen genäht zu werden...:




Main Fabric: Lacefield Antique Ledger Fossil (Danish Linen)
Accent fabric: Leaky Stripe in Eggplant from Moda
Pattern: from SewSweetness (Tester)


Aylin ...

Thursday, April 25, 2013

Post from everywhere / Post von überall


I have to confess, that I am always curious, when I find a yellow note in my mailbox: You can pick the parcel the next day!

At the moment I am waiting for 3, no - now for 2 parcels I ordered weeks ago, so I had no idea which one this could be…. Yeah, my handles from Hong Kong arrived – I want to try new bags. Yes, I know, it´s not good for the ecobalance, but it is unbelievable but true, that almost everything is cheaper elsewhere. You order in USA, Hong Kong, Japan, Australia and UK just like this – insane!

But I promised myself to buy less fabrics this year and until now I am on the right track :)




Ich muss gestehen, dass ich immer noch super neugierig bin, wenn ich einen gelben Zettel im Briefkasten habe: Sie können Ihr Paket bei der Post abholen!

Z.Z. habe ich mal wieder 3 Bestellungen laufen, ähem jetz noch 2, die aber schon einige Wochen her sind, also wusste ich nicht, was mich erwartet… Juhu, meine Taschenhenkel aus Hong Kong sind da, ich will neue Taschen ausprobieren. Ja, ich weiß -  Ökobilanz und so, aber leider ist es unglaublich, dass dennoch fast alles billiger ist als hier. Man bestellt dann eben mal in USA, Hong Kong, Japan, Australien oder UK – Wahnsinn!

Aber ich bin meinem Vorsatz bisher treu geblieben und habe viel weniger bestellt als letztes Jahr :)

Wednesday, April 24, 2013

Sleeping Bag Pouch Tutorial / Schlafsäckchen

EDIT Aug 2015:
There is a revised free pattern on craftsy for this Pouch incl. a template.
Es gibt eine überarbeitete freie Anleitung mit Vorlage für dieses Mäppchen auf Craftsy auch auf Deutsch :).


Well, finally I made some pictures to show you how I make the sleeping bag pouch. A big thank you to my daughter who urgently needed a new pouch on a sunday evening 5 minutes before MY Tatort (a German thriller) started. Ok, it was kind of challenging what she tried to explain to me - one szipper around, looks like a sleeping bag, you can see all of your pencils... I understood nothing so we looked up the www and we found the pencil case she saw somewhere (the top left). I though over it and then started to draw a pattern.


Nun habe ich endlich geschafft, Euch Bilder von dem Schlafsäckchen Mäppchen zu zeigen. Ein großes Danke Schön geht hier an meine Tochter, die unbedingt und ganz dringend ein Mäppchen am Sonntag Abend fünf Minuten vor dem "Tatort" brauchte. Das war echt eine Herausforderung als sie versuchte, mir zu erklären, wie das Ding auszusehen hat... ein Reißverschluss rundherum, sieht aus wie ein Schlafsack, du kannst alles Stifte auf einmal sehen... ich verstand gar nichts. Also rein ins WWW auf der Suche nach diesem Mäppchen... wir haben es auch gefunden und so konnte ich es mir genauer anschauen und eine Anleitung zeichnen.

The first try was too large so I changed the pattern again and again and now I think it has the pefect size for me and my girl ;-).


Der erste Versuch war zu groß, also habe ich die Vorlage geändert und geändert, bis ich die richtige Größe laut meiner Tochter hatte ;-).




You need:
            2 fabrics 9 x 10 Inch OR
            1 endless zipper 26-28 inch
            1 zipper end
            alternative 1 "normal" zipper 20 inch - take it longer to make it more easy
            fusible interface 9 x 10 inch (I use Vliseline  H640 from Freudenberg)
            of course paper, scissors, ruler, cutter, pen (I love Frixon)




Now draw your pattern on a 9 x 10 inch rectangle - start the curve at 5 inch, lay the paper in half so the the sides will be the same.


Then cut the pattern from the exterior fabric, the lining and the fusible interface and iron it on the exterior fabric.
I show you the way you put in the "normal" zipper - take care that the zipper-end looks down to the right side of the exterior fabric:



 ...but now I will only show the endless zipper - it is much easier to handle. I pin the zipper only at two or three places but please do your way. The zipper should be hanging at the ends about 1,5 inch to put in the zipper-end. I sew the zipper first on the exterior fabric, so it makes it easier to sew the lining on it. Please be caution to place the zipper right  - the good side has to look down on the fabric!!! :




Next step: pin the lining on the exterior zipperd fabric and sew it together:


Turn it around and topstich along the zipper:





Now you will place the zipper-end - some of you maybe can do that alone - not me... I need one more hand here:

So you are almost finished. Turn the pouch again back to the lining side to sew the end together. You can use a zig zag scisser at the end, but I like it more to make my own bias tape from the lining fabric (ap. 1,25*5,5 inch). Iron it doulbe as a bias tape and sew it on the end:


Edit (Nov 2014): I skip the step  with the bias tape nowadays and only end with zig-zag to fix the bottom...









That´s it - thank you so much for following my tutorial :)

Aylin...


Edit Nov 2014: I opened a new linky to see all our lovely sleepingbag pouches..... Ich habe eine Linky eingerichtet, damit wir alle unsere süßen Schlafsäckchenmäppchen sehen können.




Monday, April 22, 2013

How the Charlie Bag from Burda became a twin bag…


… I spent the last weekend with 8 gorgeous Ladies from the Bee Germany together sewing, chatting and buying fabric.

So it happened that I bought some very untypical fabric for me. I was influenced and inspired at the same time from Ulrike and she was from me. She wanted to sew the Charlie Bag from Burda at our get together and I threw over my origin plans and switched over to this bag ;-).


Ok, we bought the same gobelin / tapestry, at least that´s what the salesman said, a lovely lining for 4 Euro per meter and for the ground we decided (together of course) for an undefined kind of fabric which is maybe used in the automotive industry – a kind of a cloth on gum?!?

So we started and finished the same project at the same weekend… it was so fun to share this – you could hear us saying bad bad words alle the time because this undefined cloth-gum-automotive-fabric was so bad to sew…but have a look. It looks gorgeous.
 
When my daughter saw this bag the first she said was: “This is very untypical for you!” And she is so right, but maybe that´s why I love it even more… and of course because I know there is a twin living somewhere in Germany ;-).

The next time when I make this pattern – and I am sure I will – the handles will become longer for me. It is an easy and free pattern and if you use only fabrics without cutting them in parts to sew them together again, you will finish very quickly!

Aylin....

Bee Germany Weekend – It was great Bee Germany Wochenende – Schön war´s…


We planed half a year before we finally met in Berlin in a rented flat in the middle of Kreuzberg the hippest district. Unfortunately we were only eigth  of twelve– life is not always following our rules. But it was so exciting to meet these Ladies in real life und I wasn´t disappointed. Ladies, you are fantastic!!! I got some present for kind of hosting this meeting, thank you so much to MonaW and Silke Scheller I was very pleased.



Mit einem halben Jahr Planung im Voraus haben wir uns endlich in Berlin mitten im Szenebezirk Kreuzberg in einer gemieteten Wohnung getroffen. Eigentlich wollte die Truppe komplett sein, aber wie das Leben eben so spielt….es hält sich leider nicht immer an unserer Regeln, so waren wir eben acht! Es war echt spannend die Mädels in Natura zu treffen und ich wurde nicht enttäuscht – Ihr seid so klasse!!! Ich habe sogar "Gastgeschenke" bekommen, so süß...



 Almost two full days we sewed, laughed, explained, asked, swapped, talked and of course ate. We stood in a kind of food-mile. The variety was enormous and we ate Vietnamese and Turkish food and drank Latte Macciato the afternoon to keep it international.

Knappe zwei volle Tage haben wir genäht, gelacht, erklärt, gefragt, getauscht, gequatscht und natürlich auch gegessen. Wir sind ja quasi mitten in der Fressmeile gelandet…. Die Auswahl an Welt-Essen war riesig: Vietnamesisch und Türkisch mit einem Latte Macchiato am Nachmittag ist es dann geworden.


We had to go to the fabric-market at the Maybachufer, you can find it there every Saturday. We bought lots of low prieced fabrics and other sewing stuff and some of us had to use them at once into new sewing projects…




Auch den Stoffmarkt am Maybachufer, der jeden Samstag dort zu finden ist, haben wir unsicher gemacht und uns eingedeckt mit Stoffen und Nähzubehör, das teilweise auch sofort in Nähkunstwerke umgesetzt wurde… 


 
There are already new plans for the next two meetings :)

Es gibt schon Pläne für zwei weitere Treffen :)


Aylin...